Customer : Waiter, this lobster’s only got one claw. 손님 : 웨이터, 이 가재는 발이 하나밖에 없는데.Waiter : I expect he’s been in a fight, sir. 웨이터 : 손님, 그 녀석이 싸운 것 같은데...
A man inserted an ‘ad’ in the classified ads; “Wife wanted.” The next day he received a hundred letters. They all said the same thing : “You can have ...
From his death bed, the husband called his wife and said, “One month after I die, I want you to marry Mr. Brown.”남편은 임종하면서 아내를 불러 말했다. “내가 죽은지 한 달 후에 ...
Husband : Honey, why are you wearing your wedding ring on the wrong finger?남편 : 여보, 왜 당신은 결혼 반지를 엉뚱한 손가락에 끼고 있지요?Wife : Because I married the wrong ma...
전세계의 마케팅에서 빠지지 않고 들어가는 문구가 VIP treatment 이다. 누구나 다 rich & famous한 사람들처럼 서비스를 받을 수 있다는 말이다. 다음은 동방신기가 일본에 일으킨 한류 바람에 대한 뉴스의 일부이다. TVXQ (동방신기) gets ...
2011년 한국 프로야구를 빛낸 최고의 선수(MVP)로 KIA의 윤석민 선수가 선정되었다. MVP란 Most Valuable Player의 약자이다.Right-hander Suk-Min Yoon, the 2011 MVP of the Korean Baseball Orga...
MBA(미국경영대학원 석사학위) 와 NBA(미국프로농구협회)의 공통점을 아는가? 수긍이 가는 문장들이다.Annual income tells everything. 연봉이 모든 것을 말해준다.Every team has a star player. 모든 팀엔 스타가 있다.Yo...
HIV(인간 면역결핍 바이러스)는 AIDS(후천성 면역 결핍증)을 일으키는 원인 바이러스를 말하며 HIV에 감염되면 우리 몸에 있는 면역세포가 파괴되어 각종 질환에 걸려 사망에 이르게 된다. 치료약의 개발에도 불구하고 이 환자들을 보는 시각은 여전히 편견이 심하다.Pr...
보궐 선거가 끝나고 온 나라가 FTA 비준 문제로 시끄럽다. FTA (Free Trade Agreement·자유무역협정)에 반대하는 시위가 연일 신문에 오르내리니 FTA가 무슨 뜻인지는 알아야 겠다. With the important Seoul mayoral elect...
매력적인 밴드 싱어이자 기타리스트인 Louis와 촉망받는 cellist Lyla는 사랑에 빠져 August를 낳게 되지만 서로 헤어지고 아이는 고아원에서 자란다. 아이는 부모의 음악적 재능을 이어받아 음악의 천재로 성장한다. 이 영화는 가족이 함께 보면 마음이 훈훈해지...
로멘틱 코미디의 아이콘이었던 Julia Roberts 와 Hugh Grant 의 조합. 당대 최고 여배우인 여주인공 Anna가 영국 Notting Hill 의 서점 주인 William 과 사랑에 빠지는 이야기다. 둘의 사랑 이야기 뿐만 아니라 개성있는 조연들의 연기도 ...
아일랜드 배경의 music romance 영화이다. 거리에서 노래하는 남자주인공, 그리고 그의 음악을 응원하는 여자 주인공, 감미로우면서도 격정적인 멜로디를 통해 말로 다 할 수 없었던 그와 그녀의 섬세한 사랑 이야기를 전달한다. 그들이 부르는 ‘Falling Slow...
14시간, 미국남자 Jesse 와 프랑스 여자 Celine 에겐 사랑을 느끼고 나누기에 충분한 시간이었다. 이렇다 할만한 임팩트나 클라이막스도 존재하지 않았지만 오랫동안 감동과 여운을 남긴 영화다. 기차 안에서 만난 두 사람은 이별할 때까지 쉴 새 없이 대화한다. 9년...
48살의 성공한 사업가인 바람둥이 Will (Richard Gere)과 22살의 Charlotte (Wynona Rider)의 Love Story. 심장병에 걸린 Charlotte 을 만나게 되면서 진정한 사랑에 눈을 뜨게 된다. Memorable Quotes (기억에...
누군가가 뒤에서 갑자기 ‘Boo!’하고 놀라게 한다면 ‘You surprised me!’라고 하기엔 2% 부족한 면이 있다. 갑작스런 큰 소리와 같은, 예상치 못한 일로 깜짝 놀랄 때 ‘You startled me!’라고 표현하면 좋겠다. ‘You scared me!’...
고속도로에서 앞서 달리던 자동차가 전복되는 것을 목격했는데 온 몸에 소름이 끼칠 정도로 무서운 경험이었다. 머리카락이 다 설 정도로 소름끼치는 무서운 경험을 했을 때 쓰는 말 ‘It was scary.’도 적절하지만 ‘It was a hair raising experi...
귀신 혹은 유령의 집하면 ‘Ghost house’보다는 ‘Haunted house’를 써보자. 또 어떤 생각에 홀린 듯, 그 생각이 떠나지 않을 때도 ‘It haunted me’라고 얘기한다.A: You look tired, what’s eating you? 피곤해 보...
으스스한, 귀신이 나올 것 같은 그런 분위기를 가리켜 ‘Spooky’란 표현을 쓴다. 다음은 The Korea Herald 에서 발췌한 Halloween 기사 중의 일부분이다. Halloween is not an unfamiliar, foreign event anymo...
Halloween Day 하면 뭐가 떠오를까? trick or treat? pumpkin? ghost? 다 맞지만 ‘carved pumpkin’(조각한 호박) 안에 초를 넣어 등으로 사용하는 것은 그냥 ‘pumpkin’ 으로 부르지는 않는다. ‘Jack-o’Lanter...
한 숨도 못잤을 때 사용하는 표현이다. 시험을 앞두고 있거나 할 일이 많아 밤을 새하얗게 지샜을 때 이런 표현이 적당하다. 반면 ‘푹 자다’는 의미의 숙어는 ‘sleep tight’다. 잠을 잘 때 전혀 설치지 않고 완벽하게 잠을 잤을 때 쓰면 된다.Jenny: Gee...